2011年1月1日 星期六

[西誼遊西義@Roma] 旅行中‧笑到沒力

Date: 2011年1月1日 星期六 天氣陰雨
Location: Roma, Italia (Rome, Italy)

《第一則‧巴拉圭》
旅行中聽到身邊走過的中國人操著一口普通話,就會讓我想變換語言、加密自己與朋友的對話。於是,今天的羅馬競技場附近滿是台式風格。
「我從瑞典回來的那一天,遇到了一個從『巴拉圭』回來的老太太…」
聽到我的「巴拉圭」台語發音,老大莫名其妙地笑趴在路邊欄杆上。


《第二則‧小力士人》
回家,開汽泡水之際。
「嗯~~」左手心上因多次嘗試已刻上瓶蓋紋路的我使盡力氣悶吭著。
「那我來開一下好了,雖然我是小力士人…」
「小力士人?妳明明是瑞士人!」
然後,某S就笑翻在床上了。


《第三則‧香蕉》
義大利人在元旦會吃一種巨大蛋糕搭配香檳。燭光下、蛋糕前,半杯香檳下肚,某S:「…因為我本來很想喝香蕉…」

笑到快要抽筋,我想,正是這種感覺。

2 則留言:

匿名 提到...

哈哈哈...
"巴拉圭"台語很像...芭樂粿

cissi 提到...

我說起來倒像是"芭拉龜"...
說真的, 我對這種翻譯實在沒懾呀!
如果照音譯, 照道理不應該有差別才是... :P